Translate

Thứ Năm, 1 tháng 5, 2014

Duy nhất

Duy nhất đúng, là khi đất với trời
Thiên địa giao hòa,nhân thế chơi vơi
Trần gian khắc khoải, bi ai lắm
Người đi người ở chẳng nên lời …

Duy nhất sai là khi đã xa rồi,
Lòng còn vương,cõi tình còn nặng nợ
Bến tương tư ,một gánh thơ dang dở
Con đò chờ… tìm lại những tin yêu

Duy nhất là người  và ta ngược chiều
Duy nhất là đời vẫn còn mong đợi,
Duy nhất là tình yêu không có lỗi,
Duy nhất là có ai đợi ai không?

Duy nhất là chẳng có gì  duy nhất
Đúng không?


(BH-14503)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét